Title: ตราบลมหายใจสุดท้าย / Dtrahp Lom Hai Jai Soot Tai (Till The Last Breath)
Artist: Parn Thanaporn (ปาน ธนพร แวกประยูร)
Album: [Single]
Year: 2016
กายที่เธอมองเห็นว่างาม
Gai tee tur maung hen wah ngahm
The body that you see as beautiful
สุดท้ายความเสื่อมทรามจะมาพรากไป
Soot tai kwahms ueam sahm ja mah prahk bpai
In the end, will decompose
ร่วงโรยลงในสายธาร ยามกาลเวลาหมุนไป
Ruam roy long nai sai tahn yahm gahn welah moon bpai
Fading in a flow as time turns on
ชีวิตต้องแตกสลายไม่มีเที่ยงแท้
Cheewit dtaung dtaek salai mai mee tiang tae
Life must be destroyed without certainty
ผมเส้นงามถึงคราวร่วงไป
Pom sen ngahm teung krao ruang bpai
My beautiful hair has reached that moment of disintegrating
แขนขาที่เคยว่องไวกลับไร้เรี่ยวแรง
Kaen kah tee koey waung wai glup rai riao raeng
My arms that used to be agile have ended up weak
โรคภัยเฝ้าคอยคุกคาม ติดตามไปในทุกแห่ง
Rohk pai fao koy kook kahm dtit dtahm bpai nai took haeng
Disease waits to decend, following me to every place
เกิด แก่ เจ็บ ตาย สำแดงเป็นธรรมดา
Gert gae jep dtai sah daeng bpen tummadah
You’re born, get old, hurt, then die, that’s how it’s commonly done
(*) หากเธอมองทุกการเกิดมาที่มีอย่างลึกซึ้ง
Hahk tur maung took gahn gert mah tee mee yahng leuk seung
If you look deeply at every birth
เราทั้งหลายต่างถูกรัดรึงด้วยกามและตัณหา
Rao tung lai dtahng took rut reung duay gahm lae dtun hah
We’re all enamored with lust and passion
ดั่งแมงมุมที่วางสายใย กลับติดใยที่ตนสร้างมา
Dung maeng moom tee wahng sai yai glup dtit yai tee dton sahng mah
Like the spider that weaves its web, then ends up catching itself in its own creation
เกิดวนอยู่ในโลกาไม่หลุดพ้นไป
Gert won yoo nai lohgah mai loot pon bpai
We’re born in a cycle on this world, it’s inescapable
(**) ห้วงแห่งภพจบลงที่ใจ เห็นภัยที่เกิดมา
Huang haeng pop jop long tee jai hen pai tee gert mah
The period of the world ends at your heart, see the danger that has been born
ในสังขารที่เคยแบกมากำลังเสื่อมสลาย
Nai sung kahn tee koey baek mah gumlung seuam salai
The body that could once bear it all is disintegrating
เปิดดวงตาเห็นความสัตย์จริง
Bpert duang dtah hen kwahm sut jing
Open your eyes and see the reality
จากความจริงของเมืองแห่งกาย
Jahk kwahm jing kaung meuang haeng gai
From the truth of the land of bodies
ตราบที่ลมหายใจสุดท้ายจะคืนสู่ดิน
Dtrahp tee lom hai jai soot tai ja keun soo din
Until your last breath will return you to the ground
(*,**)
เปิดดวงตาเห็นความสัตย์จริง
Bpert duang dtah hen kwahm sut jing
Open your eyes and see the reality
จากความจริงของเมืองแห่งกาย
Jahk kwahm jing kaung meuang haeng gai
From the truth of the land of bodies
ที่เคลื่อนไหวในลมหายใจ ที่มีแต่ปัญญา
Tee kleuan wai nai lom hai jai tee mee dtae bpunyah
Moving inside the breath that has only wisdom
คำร้อง: ฐิตวํโสภิกขุ วัดปทุมวนาราม
ทำนอง: เดชาณัฏฐ์ ธีรดุริยสฤษฏ์, รัชต์พงษ์ สมศรี
เรียบเรียง: เจษฎา สุขทรามร