Title: ไร้พันธนาการ / Rai Pun Tanahgahn (Without Imprisonment)
Artist: Sarif and Michelle (ชาริฟ, มิเชล)
Album: OST ฟ้าจรดทราย / Fah Jarot Sai
Year: 2013
โปรดสบตาฉัน เธอมีฉันน่ะคนดี
Bproht sop dtah chun tur mee chun na kon dee
Please look in my eyes, you have me, darling
โปรดอย่ากลัว เลยนับจากนี้
Bproht yah glua loey nup jahk nee
Please don’t be scared, from now on
ฉันจะดูแลเธอ สัญญา
Chun ja doo lae tur sunyah
I’ll take care of you, I promise
โปรดอยู่กับฉัน จับมือฉันในวันที่หมดหวัง
Bproht yoo gup chun jup meu chun nai wun tee mot wung
Please stay with me, hold my hand when I’m out of hope
สายลมผ่านช่างหนาว บาดใจของฉัน
Sai lom pahn chahng nao baht jai kaung chun
The blowing wind is so cold, slicing through my heart
อุ่นใจฉันด้วยมือของเธอ
Oon jai chun duay meu kaung tur
Warm my heart with your hand
กอดเธอไว้ด้วยอ้อมแขน โปรดอย่าร้องไห้คนดี
Gaut tur wai duay aum kaen bproht yah raung hai kon dee
I’ll hold you in my embrace, please don’t cry, darling
เราจะข้ามวันเวลานี้ไป
Rao ja kahm wun welah nee bpai
We’ll get through this
กอดฉันไว้ด้วยอ้อมแขน อยู่เป็นเหมือนพลังใจ
Gaut chun wai duay aum kaen yoo bpen meuan palung jai
Hold me in your embrace, be like my strength
โปรดอย่ากลัว
Bproht yah glua
Please don’t be scared
จะไม่กลัว
Ja mai glua
I won’t be scared
เมื่อวันนี้ เธอมีฉัน
Meua wun nee tur mee chun
When you have me today
(*) เมื่อโลกใบนี้โดนแผดเผาจนละลาย (เธอได้ยินไหม)
Meua lohk bai nee dohn paet pao jon lalai (tur dai yin mai)
When this world burns to the ground (Do you hear me?)
สิ่งที่เคยรายรอบกายเลือนหายไป (เสียงหัวใจ บอกว่ารัก)
Sing tee koey rai raup gai leuan hai bpai (siang hua jai bauk wah ruk)
And the things that were once all around you fade away (the voice of my heart tells me it loves you)
จึงได้มองเธอจริงๆ และได้รู้ได้เข้าใจ (รักเธอเท่าไหร่)
Jeung dai maung tur jing jing lae dai roo dai kao jai (ruk tur tao rai)
I really just look at you and know, and understand (how much I love you)
อยากมีแต่เธอข้างกาย
Yahk mee dtae tur kahng gai
I only want to have you at my side
(**) เมื่อโลกใบนี้ไร้สิ้นพันธนาการ (จากวันนี้ จรดพรุ่งนี้)
Meua lohk bai nee rai sin pun tanahgahn (jahk wun nee jarot proong nee)
When this world is without imprisonment (from today to tomorrow)
จะทลายความต่างกันในหัวใจ (จะรักเธอ อยู่เตียงข้างเธอ)
Ja talai kwahm dtahng gun nai hua jai (ja ruk tur yoo dtiang kahng tur)
We’ll destroy the differences in our hearts (I’ll love you, I’ll be beside you in bed)
จะปลดเปลื้องความเป็นเธอ (จนวันตาย)
Ja bplot bpleuang kwahm bpen tur (jon wun dtai)
I’ll release your being (until the day I die)
ความเป็นฉันให้หมดไป
Kwahm bpen chun hai mot bpai
Release all of me
จะมีแต่เราเท่านั้น
Ja mee dtae rao tao nun
There will be only us
หล่อหลอมรวมเป็นหนึ่ง
Lor laum ruam bpen neung
Instructing as one
(ได้มีเสรี ปล่อยใจ หล่อหลอมรวมเป็นหนึ่ง)
(Dai mee say ree bploy jai lor laum ruam bpen neung)
(We will have freedom, letting go of our hearts and instructing as one)
จะไม่มีกำแพงใดของเผ่าพันธุ์ฐานันดร
Ja maimee gumpaeng dai kaung pao pun tah nun dorn
There will be no barriers of ethnicity or social class
ต่างพร้อมจะโบยบินสู้ฟากฟ้า ในวันนี้
Dtahng praum ja boy bin soo fahk fah nai wun nee
We’re both ready to fly to the sky today
(*,**)