Title: อกสี่ศอก / Auk See Sauk (Four Cubits of the Heart)
Artist: Bao We (บ่าววี อาร์ สยาม)
Album: อกสี่ศอก / Auk See Sauk (Four Cubits of the Heart)
Year: 2014
อย่าคิดว่าร้องไห้ แค่น้ำบนใบไม้หยดใส่ตา
Yah kit wah raung hai kae num bon bai mai yot sai dtah
Don’t think I’m crying, water from a leaf just dripped into my eye
แค่เผลอแหงนมองดูฟ้า ตอนใกล้สาง
Kae plur ngahn maung doo fah dtaun glai sahng
I’m just absently looking up at the sky near dawn
จากนี้ไม่กี่นาที น้องพี่จะเดินทาง
Jahk nee mai gee nahtee naung pee ja dern tahng
From this moment, not very many minutes remain until my darling will leave
เสียงไก่ขันสุดท้ายเริ่มจาง น้องห่างหาย
Siang gai kun soot tai rerm jahng naung hahng hai
When the last crow of the rooster starts to fade, you’ll disappear
ไม่ขอร้องน้องให้อยู่ ก็เพราะพี่รู้ว่าจะเป็นตัวถ่วง
Mai kor raung naung ai yoo gor pror pee roo wah ja bpen dtua tuang
I’m not begging for you to stay, because I know I’m a hindrance
ทั้งที่รักหมดใจ แสนห่วงหวงเสียเจียนตาย
Tung tee ruk mot jai saen huang huang sia jian dtai
Even though I love you with all my heart and am so concerned and possessive of you
ความรักก็คือการยอม รักแท้ย่อมมีการให้
Kwahm ruk gor keu gahn yaum ruk tae yaum mee gahn ha
Love is consenting, true love naturally has giving
สุขใจถ้าน้องไปบายไปได้ดี
Sook jai tah naung bpai bay bpai dai dee
I’m happy if you can leave happily
(*) ฝากดูแลเธอกันนะเพื่อนเอย
Fahk doo lae tur gun na peuan oey
I’ll entrust my friend to take care of you
อยู่กับเราโกรธกัน ก็ไม่เคยด่าว่าทุบตี
You gup rao groht gun gor mai koey dah wah toop dtee
When you were with me, we got angry at each other, but I never insulted or beat you
(**) ลูกผู้ชายอกถึงสี่ศอก จะขอบอกให้รู้ตรงนี้
Look poochai auk teung see sauk ja kor bauk hai roo dtrong nee
This man is reaching four cubits into his heart to tell you and let you know right here
ว่ายังรัก ยังรัก ยังรักเธอ คิดถึงทุกวินาที
Wah yung ruk yung ruk yung ruk tur kit teung took winahtee
That I still love, still love, still love you and miss you every second
ลูกผู้ชายยืนยันด้วยศักดิ์ศรี ถ้าเขารังแกดูแลเธอไม่ดี
Look poochai yeun yun duay suk see tah kao rung gae doo lae tur mai dee
This man swears on his honor that if he bullies you or doesn’t take care of you
ไอ้คน คนนี้จะทวงคืน
Ai kon kon nee ja tuang keun
I’ll ask for you back
อกบ่าวเคยยาวแค่สามศอก แล้วไซรบอกว่ามันเป็นสี่
Auk bao koey yao kae sahm sauk laeo sai rop auk wah mun bpen see
My heart used to be only three cubits long, but I’m telling you it’s four
ศอกหลังสำรองอย่างนี้ เผื่อมีน้ำไหลมา
Sauk lung sum raung yahng nee peua mee num lai mah
The extra space in the back was for water to flow through
ไว้กินแม้ไม่กระหาย หากโชคร้ายน้องหลบมา
Wai gin mae mai grahai hahk chohk rai anung lop mah
Collecting to drink it, even though I’m not thirsty(+), if you avoid bad luck
จะเปิดประตูรับสู่ชายคาของอกพี่
Ja bpert bpradtoo rup soo chai kah kaung auk pee
I’ll open the door and accept my place at the roof of my heart
(***)
คำร้อง / ทำนอง : ซาง ซาไก
เรียบเรียง : อัครินทร์ เกตุมณี
(+) – A reference to the idiom กินน้ำใต้ศอก (drinking water from under your elbows), which means to take a subordinate role or step aside and allow someone to have a higher position than you