Quantcast
Channel: Tahmnong –ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all articles
Browse latest Browse all 3564

“ไว้อาลัยสายลม (Wai Alai Sai Lom)” by Kat Rattikarn

$
0
0

Title: ไว้อาลัยสายลม / Wai Alai Sai Lom (Mourning the Wind)
Artist: Kat Rattikarn (แคท รัตกาล อาร์ สยาม)
Album: [Single]
Year: 2012

เหมือนเคยอยู่ตรงนี้ เหมือนเคยมีวันนั้น
Meuan koey yoo dtrong nee meuan koey mee wun nun
Like when you used to be right here, like when we used to have those days
วันที่จูงมือกันด้วยความเข้าใจ
Wun tee joong meu gun duay kwahm kao jai
The days that we held hands with understanding
แล้วแค่เพียงไม่นาน มันก็ลบเลือนหาย
Laeo kae piang mai nahn mun gor lop leuan hai
But in a short time, it was erased
ดังไม่เคยพบเจอ
Dung mai koey pob jur
Like we never met

เหลือเพียงแค่คนเหงา และเงาแห่งความหลัง
Leua piang kae kon ngao lae ngao haeng kwahm lung
All that’s left is a lonely person and the shadows of the past
กอดคำรักที่เคยได้ฟังจากเธอ
Gaut kum ruk tee koey dai fung jahk tur
I embrace the words of love that I used to hear from you
เหมือนทุกสิ่งสวยงาม เป็นเพียงความพร่ำเพ้อ
Meuan took sing suay ngahm bpen piang kwahm prum pur
Like everything is beautiful, it’s only a delusion
เธอนั้นไร้ตัวตน
Tur nun rai dtua dton
You don’t exist

(*) น้ำตาที่รินไหลมา จากแววตาทุกข์ทน
Num dtah tee rin lai mah jahk waew dtah took ton
The tears that flow from my suffering expression
บอกให้รู้ว่าคนหนึ่งคนช้ำใจ
Bauk hai roo wah kon neung kon chum jai
Lets you know that one person is hurting
เจ็บปวดนักความรักเธอเป็นดั่งลม
Jep bpuat nuk kwahm ruk tur bpen dung lom
It hurts so much, your love is like the wind
ผ่านมาพอให้ชมแล้วพัดผ่านไป
Pahn mah por hai chom laeo put pahn bpai
Passing by enough to admire, then blowing away
ต่อให้รักหนักหนา ก็คว้าไม่ได้
Dtor hai ruk nuk nah gor kwah mai dai
Even though I love you so much, I can’t reach for you
ทำได้เพียงแค่นอนร้องไห้
Tum dai piang kae naun raung hai
All I can do is cry myself to sleep
ไว้อาลัยให้ลม
Wai alai hai lom
Mourning to the wind

วูบเดียวให้เย็นผิว พริบตากลับปลิวหาย
Woop diao hai yen piew prip dtah glup bpliew hai
In one moment, it’s cool on my skin, and in the blink of an eye, it blows away
ฝากร่องรอยในใจแค่ความขื่นขม
Fahk raung roy nai jai kae kwahm keun kom
Leaving me with just a scratch of bitterness in my heart
ว่าครั้งหนึ่งร่างกาย เคยได้สัมผัสลม
Wah krung neung rahng gai koey dai sumput lom
That at one time, my body once touched the wind
ลมที่ไร้ตัวตน
Lom tee rai dtua dton
The invisible wind

(*,*)

   
คำร้อง : สุทธิพงษ์ สมบัติจินดา
ทำนอง : ต๋อง + ป๋อม คาราเมล เรียบเรียง :สิทธิพร สิงห์ไทยสงค์


Viewing all articles
Browse latest Browse all 3564

Trending Articles